среда, 25 декабря 2013 г.

[Филиппины, Бохоль, Панглао] Рождество

Филиппины - третье из самых крупных католических государств в мире (после Бразилии и Мексики), и Рождество здесь не просто праздник, но и религиозное событие. В этом году, как и в предыдущих, несмотря на уровень достатка, а так же последствий от землетрясения и тайфуна на всем архипелаге, Рождество ждали все и готовились так же вдохновенно, как и всегда. В статье о "Хайане" на Филиппинах наткнулась на слова председателя Красного креста Ричарда Гордона: "Никому не удастся забрать у Филиппин Рождество".


Здесь самый длинный в мире рождественский сезон, на некоторых островах начинают колядовать чуть ли ни с сентября и продолжают до самого Крещения. Официальное же начало праздника - 16 декабря.
16 декабря - Simbang Gabi (Массовая ночь (дословный перевод с испанского "Масса Петуха")) длится до Сочельника. 
24 декабря - Сочельник (канун Рождества ("Bisperas ng Pasco" или Nochebuena или Navidad)). 
25 декабря - Рождество
28 декабря - День Святых младенцев (или Избиение младенцев - "niños Inocentes"). В этот день принято друг друга подкалывать, шутить над другими и устраивать мелкие шалости.
31 декабря - 1 января - Новый год ("Bisperas ng Banong TAON"). Об этом празднике напишем отдельно ([Филиппины, Палаван, Эль Нидо] Новый 2014 год).
6 января - Крещение.
Первое воскресенье января -  День Трех Королей ("Araw нг Tatlóng MGA Hari"). В этот день принято оставлять обувь за окном или дверью, так, чтобы прохожие могли положить вовнутрь деньги или конфеты. 
8 и 9 января - праздник Черного Назарянина (шествие колонны людей со скульптурой Иисуса Христа в натуральную величину с крестом не плечах).
Третье воскресенье Января - Santo Niño de Cebú (Праздник Святого дитя из Себу).

Так как мы находимся на Бохоле, то рассказ будет именно о местном Рождестве. 

Бохольцы начали подготовку к Рождеству уже за несколько месяцев: в супермаркетах и на рынках появились новогодние игрушки, подарки, праздничные костюмы, открытки и оберточные бумаги. Благодаря американцам рождественская и новогодняя атрибутика связана с Санта Клаусом, северным оленем, снегом, елкой, мишурой, гирляндами и ангелочками. Филиппинцам очень нравится украшать свой дом яркой иллюминацией и фонарями (parol). Последние - именно филиппинская особенность, и parol всегда делают в виде Вифлеемской звезды - это, пожалуй, самая знаковая часть праздничной атрибутики на Филиппинах. 

 

На Бохоле и Панглао эти звезды можно встретить везде, даже вдоль дорог. Наиболее распространенной формой является 5-конечная звезда с двумя "хвостами" внизу. Другие популярные варианты - 4, 8 и 10-конечные звезды. Самые ранние parols изготавливались из бамбука, японской рисовой бумаги или крепированной бумаги, и освящались масляными лампами или свечками. Сейчас филиппинцы легко могут сделать parol из десяти бамбуковых палочек, бумаги и клея. Так же популярны такие материалы, как целлофан, пластик, веревки и даже стекло.


Последний рабочий и учебный день пришелся на 20 декабря. В ту пятницу по улицам довольные школьники шли домой с пакетами подарков и звездами. Начались каникулы. За несколько дней до Рождества мы не видели, наверное, ни одного филиппинца без пакета с подарками, продуктовые отделы были забиты людьми, корзинки забиты продуктами, а на кассах упаковщики укладывали купленное не в обычные пакеты, а коробки. 

Пусть даже я лютеранка, т.е. это и мой праздник тоже, но за всю жизнь, наверное, только однажды была на сочельнике, не говоря уже про празднование Рождества. Но прав был Ричард Гордон, и мы с Эдом, как часть Филиппин в это Рождество, тоже не остались без подарка - утром 24-го декабря прилетел наш близкий друг из Питера - Артем. После объятий, первых продолжительных бесед (а не виделись мы почти пять месяцев), розданных презентов в виде сгущенного молока и шоколадок, мы отправились в магазин за продуктами. 

Будучи среди многочисленных бохольцев и прилавков с продуктами, ровно в 18:00 зазвучала рождественская молитва - в этот момент весь супермаркет замер, все остались там, где стояли, кто-то что-то нашептывал в такт, кто-то стоял с закрытыми глазами. Нам было неудобно нарушать эту традицию, мы замерли вместе со всеми, но также не осмелились достать из сумки камеру. Вот так мы поучаствовали в филиппинском рождественском флэш-мобе.

Что именно ставят на стол филиппинцы в эту праздничную ночь, нам сказать сложно, и, конечно, все зависит от кошелька. По их же словам, складывается простая картина: горячее блюдо (свинина или птица), разные закуски, десерт и алкоголь. В магазине у кассы, например, мы видели в корзинке у одного парня коровью голову с рогами.


В районе 21:00 недалеко от нашего замка было явно слышно концертное исполнение самых хитовых англоязычных песен 80-90х. Мы оставили шампанское, шоколад и мандарины и отправились на звук музыки. Оказалось, концерт был в нескольких шагах, у спортивной площадки. После нескольких песен и детской пляски у сцены, вышел какой-то ведущий с лотерейным барабаном и начал разыгрывать призы. Мы мало что поняли из его филиппинской речи, но таинственными начинками ярких праздничных пакетов оказались спагетти-сет и салат-сет


В это время к нам подошел один из музыкантов (странно, как нас вообще там в темноте узрели). Он предложил выйти с ними на сцену и исполнить что-нибудь. Мы поблагодарили, но отказались, даже после теминых уговоров :) Понаблюдав еще немного за процессом, решили возвращаться обратно в дом, продолжить дружные посиделки на веранде. С 23:00 в разных частях острова периодически пускали фейерверки, ровно в полночь залп усилился :) Так что вчера мы легли спать под музыку, тяжелую артиллерию, кукарекание петухов и вой собак :) 



Не выспались, но рождественское утро провели весело и за завтраком, а затем отправились на пляж. Конечно же, как на Dumaluan Beach, так и на Alona, было полным-полно народу. Если на первом - десятки филиппинцев, то на втором - иностранцы. Филиппинцы в Рождество, конечно же, проводят время со своей семьей, дарят друг другу подарки (некоторые делали это прямо на пляже), поют караоке и едят вкусности. А мы накупались, назагорались, а так же не забывали периодически махать детишкам в ответ и желать счастливого Рождества. 


Кстати, еще в сочельник к нам пристала малышня с якобы английской рождественской песней и вытянутыми ладошками, а детки продавцов фруктов, где мы обычно закупаемся, тоже попросили от нас подарки. Интересно :)

На самом деле, стоит отметить особенность предрождественского поведения детей: вслед за улыбками и "Merry Christmas"-ами следует фраза "give me money" или "give me my aguinaldo". Мы сначала не могли понять, что это, но догадались, ведь это слово слышали неоднократно. В настоящее время этот термин трактуется как подарок или деньги, полученные в знак благодарности. Aguinaldo в переводе с испанского означает "бонус". 
* На фото сбоку - очередная традиция: мальчик целует бабушке руку в благодарность за подарок.

А песни - это  колядки - pangangaroling :) сегодня, например, видели многих таких: от самых мелких до тинейджеров, ребята собираются вместе, ходят от дома к дому, поют рождественские песни под гитару, например; другие были одеты в белые церковные платья, шествие возглавлял мальчик с колоколом в руках, и все они просят немного монет за выступление. После того, как дары получены, хозяевам воспевают "Спасибо, спасибо, ang babait ninyo (вы так добры), спасибо!"



Примером традиционной филиппинской колядки является часть песни Maligayang Pasko (С Рождеством Христовым):

Для домохозяина наше приветствие:
"Счастливого Рождества!"
Если любовь будет царствовать,
Каждый день будет Рождество всегда!
Припев:
Причиной нашего приезда сюда
Является просьба подарков.
Если выйдет так, что мы повторно
побеспокоим,
Будьте терпеливы, ведь мы колядуем
на Рождество! 

Вот таким было наше филиппинское Рождество. Впереди еще куча праздников и, конечно, Новый год! Всем прекрасного праздничного настроения :) Заготавливайте подарки и
Путешествуйте с открытым сердцем - увидите гораздо больше :)

Комментариев нет:

Отправить комментарий